[6]
감동브레이커 | 09:10 | 조회 1454 |오늘의유머
[6]
감동브레이커 | 09:10 | 조회 1217 |오늘의유머
[5]
감동브레이커 | 09:10 | 조회 425 |오늘의유머
[2]
정상추 | 09:09 | 조회 419 |오늘의유머
[4]
愛Loveyou | 08:56 | 조회 1200 |오늘의유머
[2]
변비엔당근 | 08:04 | 조회 1998 |오늘의유머
[3]
어퓨굿맨1 | 08:02 | 조회 1454 |오늘의유머
[7]
레고월드 | 08:00 | 조회 592 |오늘의유머
[3]
감동브레이커 | 07:46 | 조회 1410 |오늘의유머
[4]
우가가 | 07:33 | 조회 1273 |오늘의유머
[1]
감동브레이커 | 07:27 | 조회 1002 |오늘의유머
[9]
계룡산곰돌이 | 07:16 | 조회 847 |오늘의유머
[3]
변비엔당근 | 07:03 | 조회 1480 |오늘의유머
[2]
변비엔당근 | 06:34 | 조회 1193 |오늘의유머
[5]
우가가 | 06:14 | 조회 1415 |오늘의유머
댓글(11)
ㅋㅋㅋ-ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이게 광고공모전 출품작ㅋㅋㅋㅋㅋ
"출품"까지만 했겠군요.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ출품에서 웃으면 되는거죠?ㅋㅋㅋㅋ
좆데리라
일본어가 번역이랑 안맞는데??? 기모찌야메떼구다사이가 저 뜻이 아닐텐데?!?
MOVE_HUMORBEST/1763803
휴…누를때 살짝 두근두근…
당신은 어째서 기모찌 야메떼 구다사이의 뜻을 알고 있는거죠?
통역 곤약... https://ko.wikipedia.org/wiki/통역_곤약 혼야쿠 콘냐쿠 라는 말장난에서 시작된 게, 은근히 여기저기 깜짝 등장했었죠. 예를 들어, 블랙 핑크의 삽입곡으로 잠깐 난리났었던 혈계전선에서, 음속 원숭이에게 통역 곤약을 먹여서 "차회 예고" 를 시킨다거나... 심지어 가오가이가의 주인공 시시오 가이가 정말 싫어하는 게 곤약이라는 설정이 붙어있는데, 이게 스태프 중 몇 명이 곤약도 싫고 외국어도 싫고 다 싫다는 느낌으로 집어넣은 설정이라는 카더라도...;;;
새우버거에 명태살 갈아 쓰면... 어묵버거 맞자나..?