[7]
후방 츠육댕탕 | 04:52 | 조회 0 |루리웹
[0]
프리퍼레이션 | 04:43 | 조회 58 |SLR클럽
[6]
☆더피 후브즈☆ | 03:19 | 조회 0 |루리웹
[8]
김이다 | 03:22 | 조회 0 |루리웹
[7]
슈퍼빠워어얼 | 04:16 | 조회 0 |루리웹
[11]
AnYujin アン | 03:15 | 조회 0 |루리웹
[4]
☆더피 후브즈☆ | 03:08 | 조회 0 |루리웹
[2]
아재개그 못참는부장님 | 02:44 | 조회 0 |루리웹
[14]
치르47 | 04:15 | 조회 0 |루리웹
[4]
신 사 | 02:36 | 조회 0 |루리웹
[18]
전국치즈협회장 | 02:48 | 조회 0 |루리웹
[1]
십장새끼 | 02:35 | 조회 0 |루리웹
[9]
자캐망가제작위원회 | 02:30 | 조회 0 |루리웹
[5]
로리콘떡밥 | 02:30 | 조회 0 |루리웹
[3]
루리웹-6062623603 | 02:29 | 조회 0 |루리웹
댓글(21)
아니 일본어 가능한 사람 없어?
?しい보다는 面白い가 어울려 보이고 (타노시이는 기분을 나타내는거고 오모시로이는 즐거운(일) 까지 쓸 수 있음)
起きないから보다는 起こらないかな가 적당해보임
물론 위에 걸 써도 말은 통하는데... 결국 자연스러움은 일본 사람이 일본어를 볼 때 느끼는 거라서...
번역기 돌렸나보넹. 번역기는 상업용으로 쓰기엔 아직 오역 같은 것도 많아서 사람 써야하는뎅...
저거 물결표도 이상함. 보통 장음 쓸 텐데
나는 맞는줄