[2]
낄랄롤릴 | 24/10/02 | 조회 0 |루리웹
[6]
아쿠시즈교위대한선지자 | 24/10/02 | 조회 0 |루리웹
[5]
FU☆FU | 00:17 | 조회 0 |루리웹
[2]
우가가 | 02:39 | 조회 716 |오늘의유머
[4]
이상성욕성애자 | 02:32 | 조회 0 |루리웹
[1]
흑강진유 | 00:27 | 조회 0 |루리웹
[3]
감염된 민간인 | 00:25 | 조회 0 |루리웹
[5]
aespaKarina | 00:25 | 조회 0 |루리웹
[8]
매에에 | 02:31 | 조회 0 |루리웹
[4]
자기전에 양치질 | 02:25 | 조회 0 |루리웹
[7]
레고외계인 | 24/10/02 | 조회 0 |루리웹
[3]
파이올렛 | 01:02 | 조회 0 |루리웹
[9]
루리웹-3178988217 | 01:08 | 조회 0 |루리웹
[10]
루리웹-381579425 | 01:39 | 조회 0 |루리웹
[13]
매카리오제네비브 | 02:30 | 조회 0 |루리웹
댓글(11)
이거도 있음
맞는 말이네
이게 스포일줄은 몰랐지
엣?
이거 록리한테 하는 말이냐
라노베 보다 보면 이런거 진짜 신경쓰임. 고전부 시리즈 지탄다에 애칭도 지이 더라 ㅋㅋㅋㅋㅋ
고전부는 소설 출판사가 뭔 똥고집을 그렇게 부렸나 싶긴 함.
(소설 출판 전에 나온 애니, 코믹스 둘 다 외래어 표기법 안 지켰으니.)
초기엔 외래어 표기법이 진짜 거슬렸는데
최신 방영작들은 좀 나아졌나? 일단 던전밥, 약사의 혼잣말, 프리렌은 보면서 자막땜에 불편한적은 없는것 같은데