[0]
sarty6df | 02:43 | 조회 60 |SLR클럽
[15]
KF-21 보라매 | 02:27 | 조회 0 |루리웹
[2]
smile | 02:18 | 조회 0 |루리웹
[12]
이이자식이 | 02:09 | 조회 0 |루리웹
[5]
루리웹-7252735656 | 02:08 | 조회 0 |루리웹
[0]
((|))양파 | 02:33 | 조회 62 |SLR클럽
[1]
운동사나이 | 02:29 | 조회 52 |SLR클럽
[3]
과학의날 | 02:28 | 조회 126 |SLR클럽
[13]
행인A씨 | 02:23 | 조회 0 |루리웹
[8]
Elder | 02:20 | 조회 0 |루리웹
[7]
사스쾃치 | 02:11 | 조회 0 |루리웹
[6]
noom | 01:58 | 조회 0 |루리웹
[6]
あかねちゃん | 01:54 | 조회 0 |루리웹
[3]
국산티비 | 02:21 | 조회 147 |SLR클럽
[7]
eos5 | 02:19 | 조회 82 |SLR클럽
댓글(22)
90년대 초 작품이니 저건 저작권 인식과 잘 된 번역에 대한 기준점이 딱히 없던 옛날 거니깐 하며 개그로 쓰고 말 수 있는데, 요즘 나오는 오역들은 시대가 언제인데 하면서 좀 불편한 느낌이 있는 거 같음
사실 물로 보지마 나 쪽도 못 쓴다는 현지화가 되었다 좀 표현을 그렇게 했다고 해도 딱히 이상한건 아닌데..
개그콘서트나 숏다리 이런건 좀... 너무 갔다고 생각을 하긴함
손오반 싸가지 없는 새끼 아빠 친구한테 말 놓는 거 봐라 ㅋㅋ
보는 맛은 왼쪽이 ㅋㅋㅋ
기뉴특전대는 저 한물간 천박함이 어울리긴 해서
그랬니!